Exile and Helplessness by Nabile Farès, Peter Thompson (Translator)
Requirements: .MOBI reader, 281 KB
Overview: Diálogos announces its inaugural title with the first appearance in English of this lyrical last volume in Nabile Farès’ great trilogy, La Découverte du nouveau monde. An experimental work set in the time just after Algeria’s war with France, Exile and Helplessness probes issues of identity—race, gender, nationality—in the wake of European colonialism.
There are no easy answers. Just as Algeria itself has found only the most difficult paths after independence (paths glimpsed, in all their neocolonial cynicism, in Exile and Helplessness), and just as Farès himself renounced a future in Algeria and many of his books could not, until just now, be published there, the protagonist of this exile is left with loss of purpose, shadows of loved ones, and a village that will never be the same.
Farès considered—at a distance of 35 years from its 1976, Paris, publication—a new title for his L’Exil et le désarroi. Exile and … “Hilflosikeit,” he finally sighed, over an intense bottle of Nero d’Avola. And we remember that—along with his roles as poet, novelist, theater director, ethnologist and framer of the modern identity crisis—Farès is a psychoanalyst. “Hilflosikeit,” is German for “helplessness.”
Opening the way for books like Tahar Djaout’s The Bone Searchers, this challenging and rewarding text, with Peter Thompson’s translation, is now available to the English-speaking world for the first time.
Genre: Fiction > General Fiction/Classics
Download Instructions:
http://gestyy.com/ewfTqy
http://gestyy.com/ewfTqa
http://gestyy.com/ewfTqh