Requirements: .ePUB / .AZW3 reader, 997 kb
Overview: First English translation of Il mirto e la rosa, Annie Messina’s 1982 novel of love, treachery, and intrigue in a far-off Arabian kingdom where a valiant prince and the handsome boy whom he has saved from the local slave market confront questions of love, loyalty, and sacrifice amid scented gardens and splashing fountains.
The author of three novels written under her own name, in 1982 Messina took the pseudonym Gamîla Ghâli, fearing the uproar this novel would cause. She left it to her friend, Leonardo Sciascia, to introduce Ghâli to the Italian reading public. Annie Messina brings both her Sicilian heritage and her years of living in Egypt to bear on this orientalizing fiction. With "The Myrtle & The Rose" she carries on the literary tradition of her aunt, Maria Messina (author of "A House in the Shadows"), and introduces the first of her “Islamic Trilogy” to the reading public.
A review in "Le Monde" of the French translation of "Il mirto e la rosa," places Annie Messina alongside authors such as Marguerite Yourcenar, Mary Renault and Mari Mori, women who wove novels about the passions of men, and describes this novel as a “long variation on the theme [each man kills the thing he loves], presented as a fable.… We find in this little marvel, by turns, the abstract and conceptual tone of a moralist and the provocative fantasy of a sly storyteller.”
Translated from the Italian by Jessie Bright.
Genre: Fiction, Romance, Literary, Gay, LBGTQ+
Download Instructions:
https://ouo.io/BuJtGj
Mirror:
https://ouo.io/bdhh91
"The Myrtle & The Rose" has been scanned and converted to retail quality ebook using ABBYYFineReader and Sigil..