Download Ocean of the Streams of Story by Somadeva Bhatta (.PDF)

Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story by Somadeva Bhatta, Charles Henry Tawney and Norman Mosley Penzer.
Requirements: PDF Reader, 263 MB.
Overview: The Kathāsaritsāgara (Devanagari, "Ocean of the Streams of Stories") is a famous 11th-century collection of Indian legends, fairy tales and folk tales as retold in Sanskrit by a Shaiva Brahmin named Somadeva.

    Nothing is known about the author other than that his father’s name was Ramadeva Batta. The work was compiled for the entertainment of the queen Suryamati, wife of king Anantadeva of Kashmir (r. 1063-81).

Genre: Fiction, Classics, Folklore, Mythology, Tales, Sanskrit literature, Indian legends.

Image

Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story

    Somadeva Bhatta (11th cen) author
    Charles Henry Tawney (1880) translation, writer
    Norman Mosley Penzer (1924) translation, writer
    Published by Calcutta : Thomas (pr.) 1880. London, Priv. print. for subscribers only by C.J. Sawyer, 1924

      It consists of 18 books of 124 chapters and approximately 22,000 ślokas (distichs) in addition to prose sections. The śloka consists of 2 half-verses of 16 syllables each. Thus, syllabically, the Kathāsaritsāgara is approximately equal to 66,000 lines of iambic pentameter; by comparison, John Milton’s Paradise Lost weighs in at 10,565 lines. All this pales in comparison to the (presumably legendary) 700,000 ślokas of the lost original Brihatkatha. The principal tale is the narrative of the adventures of Naravahanadatta, son of the legendary king Udayana. A large number of tales are built around this central story, making it the largest existing collection of Indian tales. It also contains early recensions of the Panchatantra in Book 10; and the Vetālapañcaviṃśati, or Baital Pachisi, in Book 12.

      The Kathāsaritsāgara is generally believed to derive from Gunadhya’s lost Brihatkatha written in the lost Paisaci dialect. But the Kashmirian (or "Northwestern") Brihatkatha that Somadeva adapted may be quite different from the Paisaci ur-text, as at least 5 apparent descendants of Gunadhya’s work exist — all quite different in form and content, the best-known (after the Kathāsaritsāgara itself) probably being the Bṛhatkathāślokasaṃgraha of Budhasvamin from Nepal. Like the Panchatantra, tales from the Kathāsaritsāgara (or its related versions) travelled to many parts of the world.

      The only complete translation into English is by Charles Henry Tawney (1837–1922), published in two volumes (1300 pages in all) in 1880 & 1884. This was greatly expanded, with additional notes and remarks comparing stories from different cultures, by Norman Mosley Penzer, and published in ten volumes ("privately printed for subscribers only") in 1924-1928.

      Another translation was to be published in seven volumes by the Clay Sanskrit Library, translated by Sir James Mallinson, but it published only two volumes, reaching up to canto 6.8, before the publisher ended operations.

About:

    Charles Henry Tawney, C.I.E. (1837-1922) was an English educator and scholar, primarily known for his translations of Sanskrit classics into English. He was fluent in German, Latin, and Greek; and in India also acquired Sanskrit, Hindi, Urdu, and Persian.
    Tawney was the son of Rev. Richard Tawney, and educated at Rugby School and Trinity College, Cambridge; where he was a Cambridge Apostle and worked as a Fellow and Tutor for 4 years, until he moved to India for health reasons. He married Constance Catharine Fox in 1867 and had a large family. One of his children, born 30 November 1880 in Calcutta, was Richard Henry or R.H. Tawney. From 1865 to his retirement in 1892 he held various educational offices, most significantly Principal of Presidency College for much of the period of 1875-1892. His translation of Kathasaritsagara was printed by the Asiatic Society of Bengal in a small series called Bibliotheca Indica between 1880 and 1884.
    After retirement, Tawney was made Librarian of the India Office.

    Norman Mosley Penzer (30 September 1892 – 27 November 1960) — known as N. M. Penzer — was a British independent scholar and Fellow of the Royal Geographic Society who specialised in Oriental studies. He translated the tale of Nala and Damayanti in 1926 from Sanskrit.
    Penzer’s father, the Reverend Seymour Penzer (1857–1918), was ordained in the Established Church (Church of England) and finished his career in charge of the Chapel Royal, Brighton, Sussex. Educated at the University of Cambridge, Penzer’s interests encompassed economics, geology, comparative anthropology, folklore, the history of exploration, and old silver.
    In Penzer’s obituary, the Royal Geographical Society lamented that his "gifts of scholarship were never as fully developed as many thought they might have been". An eminent authority on Sir Richard Francis Burton, the Society remarked that “it will always be a matter of regret that he did not write the definitive biography of Burton it was so well within his power to do."

NOTE: See also: Twenty Two Goblins

Download Instructions:
http://corneey.com/wLIqBi — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 01 (1924)
http://corneey.com/wLIqBa — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 02 (1924)
http://corneey.com/wLIqBj — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 03 (1924)
http://corneey.com/wLIqBz — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 04 (1924)
http://corneey.com/wLIqBm — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 05 (1924)
http://corneey.com/wLIqBY — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 06 (1924)
http://corneey.com/wLIqBS — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 07 (1924)
http://corneey.com/wLIqBG — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 08 (1924)
http://corneey.com/wLIqBK — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 09 (1924)
http://corneey.com/wLIqBX — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story 10 (1924)
http://corneey.com/wLIqBB — The Kathá Sarit Ságara or Ocean of the Streams of Story (1880)




Leave a Reply